Social Sharing

Technical Detail Page

{"fr_CA":"

Transporteur à air comprimé pour applications de chape<\/span><\/span><\/b><\/span><\/p>\n\n

Un transporteur à air comprimé fonctionne selon le principe de transport par bouchons et s\u2019adapte à la perfection aux applications de chape traditionnelles. Une partie de l\u2019air comprimé pénètre dans le réservoir de pression en tant qu\u2019air de circulation et est malaxé avec le matériau à transporter, le reste pénètre dans la conduite de pression pour séparer le matériau en bouchons et les pousser tout au long du flexible.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n

Des mélanges de chantier (eau, granulats, liant) sont introduits dans la cuve de malaxage, puis transportés jusqu\u2019au trépied de décharge au moyen d\u2019air comprimé.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Compressed air conveyor for screed applications<\/strong><\/p>\n\n

A compressed air conveyor operates according to the plug conveyance principle and is ideally suited for conventional screed applications. Some of the compressed air enters the pressure reservoir as header air and is mixed with the material to be conveyed, while the remainder enters the pressure line in order to separate the material into plugs and push them along the hose.<\/p>\n\n

Site mixes (water, aggregate, binder) are added to the mixing vessel and then conveyed to the discharge tripod by compressed air.<\/p>\n"}

{"fr_CA":"Transporteur à air comprimé","en_US":"COMPRESSED AIR CONVEYOR"}

{"fr_CA":"

Idéal pour les applications de chape traditionnelles<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Ideal for conventional screed applications<\/p>\n"}

{"fr_CA":"Pompe de malaxage","en_US":"MIXER PUMP"}

{"fr_CA":"

Équipée d\u2019un système de rotor et de stator flexible<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Equipped with a flexible rotor and stator system<\/p>\n"}

{"fr_CA":"

Pompe de malaxage<\/span><\/span><\/b><\/span><\/p>\n\n

La trémie peut être remplie de matériau en sac ou de mortier sec prémélangé via un capot d\u2019injection d\u2019air. Le matériau est poussé dans le tuyau de malaxage par l\u2019agitateur et la quantité d\u2019eau peut être ajustée avec précision, et ajoutée directement au mortier dans la zone de malaxage. La pompe est constituée d\u2019un système de rotor et de stator flexible.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Mixer pump<\/strong><\/p>\n\n

The hopper can be filled with bagged goods or premixed dry mortar via an air injection hood. The material enters the mixing pipe assisted by the agitator, and the water quantity can be adjusted accurately and added directly to the mortar in the mixing zone. The pump consists of a flexible rotor & stator system.<\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n"}

{"fr_CA":"Pompe de malaxage","en_US":"MIXER PUMP"}

{"fr_CA":"

Équipée d\u2019un système de rotor et de stator flexible<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Equipped with a flexible rotor and stator system<\/p>\n"}

{"fr_CA":"

Pompe à double piston<\/span><\/span><\/b><\/span><\/p>\n\n

La pompe à double piston Putzmeister est extrêmement fiable. L\u2019agitateur à position basse transporte le béton jusqu\u2019aux orifices de cylindre, deux cylindres à commutation automatique déplacent le tube de transfert en S d\u2019avant en arrière, entre les orifices de pression et d\u2019aspiration. Les cylindres d\u2019approvisionnement plaqués en chrome dur, les obturateurs à lunette d\u2019usure en acier trempé et la construction du système de tube de transfert en S garantissent une longue durée de vie.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Piston pump<\/strong><\/p>\n\n

Putzmeister double piston pump operates with a high degree of reliability. The low set agitator conveys concrete to the cylinder openings, and two changeover cylinders move the S-transfer tube back and forth between the pressure and suction openings. Hard chrome plated delivery cylinders, spectacle wear plates made from hardened steel and the design of the S-transfer tube system all guarantee a long service life.<\/p>\n"}

{"fr_CA":"Pompe à double piston","en_US":"DOUBLE PISTON PUMP"}

{"fr_CA":"

Fonctionne avec un haut niveau de fiabilité<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Operates with a high degree of reliability<\/p>\n"}

{"fr_CA":"Pompe à piston mécanique unique","en_US":"MECHANICAL SINGLE PISTON PUMP"}

{"fr_CA":"

Idéale pour les conditions extrêmes<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Ideal for extreme conditions<\/p>\n"}

{"fr_CA":"

Pompe à piston mécanique unique<\/span><\/span><\/b><\/span><\/p>\n\n

Une pompe adaptée aux conditions extrêmes. Le matériau est transporté depuis le malaxeur à mélange forcé à travers la trémie, jusqu\u2019à l\u2019orifice d\u2019admission, où le piston d\u2019approvisionnement le tire à travers le corps de la vanne. Les vannes à bille à commande automatique sont alors actionnées pour ouvrir la canalisation en direction de la sortie de refoulement de la pompe. Les pistons de refoulement sont entraînés par un disque à came et fonctionnent avec une course en opposition où un seul piston assure une fonction d\u2019équilibrage.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Mechanical single piston pump<\/strong><\/p>\n\n

A pump for extreme conditions. The material is conveyed from the trap mixer through the hopper to the intake opening, where the delivery piston draws it through the valve housing. Automatically controlled ball valves then operate to open the channel to the pressure outlet of the pump. The delivery pistons are driven by a cam disc and operate with a counter stroke, where by one piston only offers a balancing function.<\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n\n

 <\/p>\n"}

{"fr_CA":"Pompe à piston mécanique unique","en_US":"MECHANICAL SINGLE PISTON PUMP"}

{"fr_CA":"

Idéale pour les conditions extrêmes<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Ideal for extreme conditions<\/p>\n"}

{"fr_CA":"

Pompe à vis sans fin<\/span><\/span><\/b><\/span><\/p>\n\n

Le matériau s\u2019écoule en continu de la trémie de remplissage dans le convoyeur à vis, au moyen de l\u2019arbre malaxeur. Le convoyeur est composé d\u2019un arbre en acier rotatif (rotor) et d\u2019un carter en caoutchouc flexible (stator). Son débit de refoulement et ses pressions dépendent de la géométrie de ces pièces. Ces vis sans fin durables bénéficient d\u2019une construction robuste et peuvent transporter des matériaux au taux de viscosité élevé.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Worm pump<\/strong><\/p>\n\n

The material flows steadily out of the feed hopper and into the screw conveyor assisted by the mixer shaft. The conveyor consists of a rotating steel shaft (rotor) and a flexible rubber housing (stator), and the delivery rate and pressures depend on the geometry of these parts. These durable worms have a robust design and are capable of conveying high viscosity materials.<\/p>\n"}

{"fr_CA":"Pompe à vis sans fin","en_US":"WORM PUMP"}

{"fr_CA":"

Conçue pour transporter des matériaux à viscosité élevée<\/span><\/span><\/span><\/p>\n","en_US":"

Designed to convey high viscosity materials<\/p>\n"}